Lass uns gehen, Mädchen, in die südlichen Teile – aus einem anderen Blickwinkel

Der legendäre Bürgermeister von Ljubljana, Ivan Hribar, verhehlt in seinen Memoiren nicht seinen Stolz darauf, wie er während seiner Amtszeit als Bürgermeister (1896–1910) nach und nach das deutsche Außenbild der Stadt veränderte, mit deutschen Schildern im öffentlichen Raum, auf Slowenisch, indem man zunächst zweisprachige Zeichen einführte und schließlich nur noch Slowenisch vorschrieb. Er muss sich jetzt in seinem Grab umdrehen. Aus der Geschichte ist bekannt, dass die slowenischsprachigen Menschen in den historischen Regionen Kärnten, Štajerska und Kranjska ständig deutschem Druck ausgesetzt waren, in Primorska und Venetien von Italienern. Es besteht kein Zweifel, dass der slowenische Raum seit dem frühen Mittelalter schrumpft und dass erst mit der Geburt und Entwicklung des slowenischen Nationalgedankens im 19. Jahrhundert ein bewusstes Ringen um die slowenische Sprache und ihre Grenzen begann.

Jetzt, nach mehr als dreißig Jahren seit der Gründung des unabhängigen slowenischen Staates, nach allem, was mit der Sprache im öffentlichen Raum und insbesondere in den sozialen Medien passiert, scheint es, als hätten sich die Slowenen entschieden, freiwillig aus ihrer Sprache auszuwandern. Die Sprache der großen und kleinen Plakate ist nur eines der Symptome der Epidemie der „Anglutation“ (nach altdeutscher Sprache), vor der auch bedeutende Kulturinstitutionen nicht gefeit sind. Die Tatsache, dass andere, noch viel zahlreichere Nationen, wie Franzosen, Italiener, Deutsche, Spanier, Skandinavier, Balkan usw., von dieser Epidemie betroffen sind, tröstet oder beruhigt uns nicht. Lassen Sie also diejenigen in unserem Land, die kompetenter sind als ich, darüber nachzudenken, was mit der Sprache passiert, über das Bild nachdenken, das in der öffentlichen Kommunikation und insbesondere im öffentlichen Raum gezeigt wird, und wenn nichts anderes, lassen Sie sie zumindest bestimmen ob die Situation darin mit der verfassungsrechtlichen Definition der Amtssprache in Slowenien vereinbar ist. Und wenn nicht, wie soll man handeln, um es zu schaffen, oder nicht?

Hildebrand Geissler

"Leser. Student. Popkultur-Experte. Subtil charmanter Introvertierter. Twitter-Geek. Social-Media-Guru."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert