Die Orte und Bücher, zu denen ich zurückkehre, lachen mich immer mit neuer Frische aus.
Michel de Montaigne ist einer der größten Autoren der Weisheitsliteratur. Er wurde zwischen elf und zwölf Uhr am letzten Tag des Februars 1533 nach der aktuellen Zählung geboren, weil wir jetzt das Jahr mit dem Januar beginnen, und er starb auch auf dem Schloss der Familie Montaigne in der Gegend Perigord 13. September 1592.
Montaigne ist eine der großen blauen Federn der modernen Welt, die mit der Renaissance beginnt und sich mit einer neugierigen, nie absichtlich tiefgründigen und daher direkteren und freieren Sprache dem Geist des Heiden nähert der Antike und christliche Antike bis in unsere rundum bewegte Zeit. Ein literarischer Abend über den berühmten Schriftsteller und seine Essays wurde von einem Übersetzungsmeister vorbereitet Branko Madžarevič. Er führte 2004 Regie Jože ValenticSie wählte die Musik Darja Hlavka Jahrder Tonmeister war Jure CulibergSie performten Jurij Soucek, Slavko Cerjak Und Johann Albrecht.
Literarischer Abend – Michel de Montaigne: Aus den Essays
Wenn ein Wolf kommt, kann er sitzen oder gehen. Das Lied wird erreichen, dass er seine Zähne versteckt.
Anja Stefan es ist im buch Vier schwarze Ameisen: aus Morgen bis Morgen (Jugendbuch, 2022) gesammelt Texte – vielleicht sind es Gedichte in Prosa, vielleicht Kurzgeschichten – die Leser, Zuhörer aller Generationen ansprechen.
Anja Štefan schloss ihr Studium der Slowenistik und Anglistik an der Philosophischen Fakultät in Ljubljana ab und erhielt einen Master-Abschluss in Folkloristik. Er schreibt Gedichte, Märchen und Rätsel. Sie ist die Pionierin des professionellen Geschichtenerzählens in unserem Land und beteiligt sich auch an der Erforschung der slowenischen Erzähltradition.
Das Jahr 2022 steht für das literarische Schaffen, insbesondere für eine Märchensammlung Dreihundert Kaninchenfür eine Gedichtsammlung Ich habe grüne Schuhe und Autorenmärchen Hasenhaus erhielt eine Auszeichnung des Prešeren-Fonds.
Literarisches Nachtstück – Anja Štefan: Vier schwarze Ameisen
In den Romanen sitzt der Mensch schließlich als Herr;
Aber bei ihnen dreht sich alles um Verluste … Sie verlieren schnell.
Slowenischer Dichter, Übersetzer und unser Radiokollege Marjan Strojan die Öffentlichkeit ist wahrscheinlich am bekanntesten für seine Übersetzungen von Texten, die zur Kategorie der Literatur gehören Kanon: Beowulf, Miltons Paradise Lost oder Chaucers Canterbury Tales. Bislang hat er auch acht originelle Gedichtsammlungen verfasst, zuletzt 2019 einen Sammelband mit dem Titel Hügel, Wolken, schöne Grüße. Diesmal präsentiert er sich mit einem neuen, noch unveröffentlichten Liederzyklus, aber in einem wiedererkennbaren Stil. Er interpretiert Primož Pirnat.
Literarisches Nachtstück – Marjan Strojan: Gedichte
Dass Dora nicht die geringste Ahnung von Gartenarbeit hat, ist kein Hindernis. Warum haben wir YouTube?
Juli Zeh, geboren 1974 in Bonn, ist eine deutsche Juristin und politisch engagierte Autorin. Bereits mit ihrem ersten Roman beeindruckte sie die Leser Adler und Engeldas ist neben dem Roman Sla nach dem Spiel und ein literarischer Reisebericht Stille ist Lärm: eine Reise durch Bosnien auch ins Slowenische übersetzt. Für ihre Arbeit wurde sie mehrfach ausgezeichnet, unter anderem 2013 mit dem Thomas-Mann-Preis und 2019 mit dem Heinrich-Böll-Preis. Basierend auf dem überaus beliebten gesellschaftskritischen Dorfroman Unterleuten (2016), ihr zweiter Roman über das Land mit dem Titel erschien 2021 Über Leute (Über Menschen), in der sich die Hauptfigur Dora in der zweiten Jahreshälfte 2020 aufs deutsche Land zurückzieht, Seite aus sein Lebenspartner, der zunächst ein leidenschaftlicher Verfechter von Fridays for the Future und mit dem Ausbruch der Pandemie ein Prophet des Untergangs der Welt wurde. Die Autorin des Buches entführt uns mit einigen filmischen Drehbuchtechniken und viel Humor in die Welt der deutschen ländlichen Realität und ihrer Vorurteile, angesichts derer auch Dora ihre politische Überlegenheit lockern muss. Die von Juli Zeh geschaffene Geschichte ist zugleich einer der ersten Spiegel der Impulse, die die Pandemie in uns auslöste. Sie sind oft in Ironie und Humor gehüllt und doch reif für die persönliche Auseinandersetzung des Lesers mit ihnen. Übersetzung Ana GremekDolmetscher Urban KuntaričRichtung Klemen Markovcic.
Ausgewählte Prosa – Juli Zeh: Über Menschen
Den ganzen Roman habe ich dann mit der Gewissenhaftigkeit und Frömmigkeit eines Chronisten geschrieben, der nur aufzeichnet, was er wirklich sieht und erlebt.
Am 24. Februar 1903 wurde der Schriftsteller, Dramatiker und Essayist in Triest geboren Wladimir Bartol, ein Denker über die Werke von Freud, Machiavelli und Nietzsche. Der Wille zur Macht, die Suche nach Wahrheit und die Manipulation von Menschen sind auch die Themen vieler seiner literarischen Werke, insbesondere Romane Almut, wiederentdeckt in den letzten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts, als es in mehr als zwanzig Sprachen übersetzt wurde. Er schrieb es kurz vor Beginn des Zweiten Weltkriegs; er schreibt auch darüber, wie es in seiner Autobiografie entstanden ist Romantik und Platonismus inmitten des Krieges. Interpretiert von Primož Pirnat, Regie führte Špela Kravogel.
Memoiren, Briefe und Reiseberichte – Vladimir Bartol: Wie es entstand Almut
Matura 2023 – Themenbereich „Frauen auf der Bühne Heilig‘
Sophokles: Antigone
Seit dem antiken griechischen Dramatiker sind fast 2.500 Jahre vergangen Sophokles schrieb eine Tragödie Antigone, aber ihre Botschaft ist immer noch relevant. Antigone, der größte griechische Tragiker, soll 441 v. Chr. für eine Aufführung beim Dionysiusfest in Athen geschrieben worden sein. Wie in den Tragödien König Ödipus und Ödipus auf Kolonos ist der Stoff dem berühmten Mythos des thebanischen Königshauses entnommen.
Klassische Schulinterpretationen interpretieren Antigone als Tragödie über den Konflikt zwischen dem Rechtlichen und dem Legitimierten, zwischen Legalität und Gerechtigkeit. Hegel verstand die Titelheldin als Stellvertreterin der Götter im Kampf gegen die menschlichen Gesetze und als Verteidigerin der Familie vor dem Staat. Modernere Interpretationen sind feministischer und Antigone wird als aktive Heldin verstanden, die sich den Konventionen der thebanischen Gesellschaft widersetzt und als Frau zwar Opfer der patriarchalischen Symbolordnung wird, aus dem Kampf aber als moralische Siegerin hervorgeht.
Der literarische Abend über Antigone wird diesmal live im Saal inszeniert Mittelschulen, Gymnasien und Kunstgymnasien Ljubljana. Die Antigone von Sophokles ist einer der am besten kanonisierten dramatischen Texte in den Lehrplänen der Sekundarschulen, aber im slowenischen Theater haben wir keine wirkliche Tradition, diese berühmte attische Tragödie zu inszenieren: Sie wurde erstmals 1912 in einer Übersetzung von Cvetko Golar aufgeführt. Die Übersetzung von Sovret aus dem Jahr 1962 war etablierter, aber heute ist die Übersetzung des Akademikers etabliert Kajetan Gantar. Er ist der Autor der Sendung Nejc Rožman IvančičRichtung Anna Krautaker. Sie spielen in den Hauptrollen Wladimir Vlaškalić, Dorothea Nadrah, Lara Wolf, Stan Tomazin, Sandy Pavlin, Nejc Cijan Garliatti, Udir-Stempel, Matija Vastl.
In Kooperation mit Realschule, Gymnasium und Kunstgymnasium Ljubljana bei direkter Übertragung am Dienstag, 28. Februar 2023, aus 16:30 bis 18:00 – im Ars.
Literarischer Abend – Matura 2023 – Sophokles: Antigone (Direktübertragung)
„Stolzer Musikenthusiast. Student. Web-Fan. Problemlöser. Internet-Experte. Freiberuflicher Zombie-Evangelist.“