Die Deutsche Akademie für Sprache und Literatur brachte ihre Frühjahrstagung nach Slowenien

Unter dem Passwort Wort für Wort, Vers für VersA werden mehrere Veranstaltungen stattfinden. Auf der Konferenz wird auch eine zweisprachige Anthologie slowenischer Lyrik vorgestellt.



Die Deutsche Akademie für Sprache und Literatur verleiht am Sonntag Auszeichnungen für Übersetzungen und die Förderung der deutschen Sprache in der Schweiz. Foto: AKKA/Matej Pušnik

Wie er betonte Aleš ŠtegerAuf Einladung oder Initiative findet die diesjährige Konferenz in Ljubljana statt. Die Deutsche Akademie für Sprache und Literatur ist die höchste Institution in Deutschland, die sich mit Fragen der deutschen Sprache und Literatur befasst. Sie zählt 200 aktive Mitglieder, darunter neben Štegr auch weitere, die als Vermittler der slowenischen Sprache im deutschen Raum tätig sind Ilma Rakus Und Maja Haderlap.

Eine symbolische Konsolidierung des literarischen Dialogs zwischen den beiden Ländern
Laut Štegro ist die Ausrichtung der Akademiekonferenz für Slowenien vor allem im symbolischen Sinne wichtig. Der deutsch-slowenische Literaturdialog hat eine lange und bewegte Geschichte und die Konferenz baut auf den fruchtbaren Beziehungen zwischen den beiden Kulturräumen auf.


Eine umfangreiche zweisprachige deutsch-slowenische Anthologie, herausgegeben auf Initiative der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, erscheint im Juli im Verlag Carl Hanser aus München.  Wie die Organisatoren der Konferenz schrieben, veranschaulicht die Anthologie den gesamten Reichtum der slowenischen Poesie vom Beginn des 20. Jahrhunderts bis heute.  Foto: hanser-literaturverlage.de
Eine umfangreiche zweisprachige deutsch-slowenische Anthologie, herausgegeben auf Initiative der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung, erscheint im Juli im Verlag Carl Hanser aus München. Wie die Organisatoren der Konferenz schrieben, veranschaulicht die Anthologie den gesamten Reichtum der slowenischen Poesie vom Beginn des 20. Jahrhunderts bis heute. Foto: hanser-literaturverlage.de

Šteger fügte hinzu, dass das Treffen, an dem mehr als 80 deutsche Literaten, Linguisten, Literaturhistoriker und Publizisten teilnehmen werden, auch deshalb wichtig sei, weil Slowenien Gastgeber der Frankfurter Buchmesse sei.

Zu den zentralen Ereignissen zählte er die Präsentation einer zweisprachigen Anthologie slowenischer Poesie Mein Nachbar Autsch der Wolke. Slowenische Lyrisch Rechts 20. und 21. Jahrhunderts (Mein Nachbar auf der Wolke. Slowenische Poesie des 20. und 21. Jahrhunderts). Auf Initiative der Akademie entsteht eine umfangreiche deutsch-slowenische Anthologie, in der 80 slowenische Dichter vorgestellt werden und die im Juli im Carl-Verlag erscheinen wird Hanser in München. Die Anthologie, deren Titel einem Vers von Edvard Kocbek entnommen ist, wird am Samstagmorgen im Cankarjev dom vorgestellt.

Die Konferenz wurde am Freitagabend in den Räumlichkeiten der National- und Universitätsbibliothek (NUK) durch einen runden Tisch mit dem Titel „ Stimmen in der Sprache: Literatur – Sprache – Identität – Nation, bei dem Mitglieder der Akademie und der Slowenischen Akademie der Wissenschaften und Künste (SAZU) über Sprache als zentrales Medium politischer und kultureller Identität und Literatur in Zeiten der Identitätskrise diskutierten. Der Präsident von SAZU begrüßte die Versammlung Peter Štih und Präsident der Deutschen Akademie Ernst OsterkampAnschließend folgt eine kurze Einleitung des Linguisten Andreas Gardt und Literaturhistoriker Tom Virk.

Virk machte beispielsweise auf die Anpassungsfähigkeit der Literatur aufmerksam, die neue Ziele anstrebt. Seine gesellschaftliche Bedeutung verändere sich, wie er sagte, und er fragte sich, wo man eine Nische finden könne, um ihm gesellschaftliche Bedeutung zu verleihen. Ihm zufolge haben junge Menschen eine andere Einstellung zu den Konzepten aus dem Titel des Gesprächs als ältere Generationen. Texte werden auch auf Smartphones und anderen Geräten gelesen, und diese sind kürzer. Laut Daniela Haarschnitt Dennoch gibt es an der Universität Wien immer noch Studierende, die sich der Literatur und Büchern widmen möchten. Sie stimmte jedoch zu, dass die jüngeren Generationen sich einige der Fragen nicht stellen, die für die älteren Generationen relevant sind.

Die Deutsche Akademie für Sprache und Literatur vergibt seit 1951 mehrere Preise Büchner-Preis, der renommierteste Preis für Literatur in deutscher Sprache. In diesem Jahr werden einige der Auszeichnungen am Sonntag in der Schweiz verliehen. Der Johann-Heinrich-Übersetzungspreis wird an einen Übersetzer aus slawischen Sprachen verliehen Andreas Tretnerden Friedrich-Preis Gundolf und eine Iranerin für die Förderung der deutschen Kultur Mahshid Mirmoesangekündigt von Goethe– Institut von Ljubljana, das zusammen mit Cankarjev dom die Konferenz organisiert, die ansonsten unter der Schirmherrschaft der Deutschen Akademie stattfindet.

Am Vorabend der Konferenz, am Donnerstag, veranstaltete das Institut ein Gespräch mit dem Philosophen und Akademiemitglied Rüdiger Safranski und dem Philosophen Gregor Modro.

Hildebrand Geissler

"Leser. Student. Popkultur-Experte. Subtil charmanter Introvertierter. Twitter-Geek. Social-Media-Guru."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert