Monika Pemič: Slowenien ist kein deutscher Minimundus

Z Universität zu Köln Es gibt eine erfreuliche Nachricht: Mit dem neuen Studienjahr wurde im Studiengang Slavistik eine Dozentur für slowenische Sprache eingerichtet. Köln, das über die zweitälteste Universität der Bundesrepublik Deutschland verfügt – sie wurde 1388 gegründet – schloss sich damit den Universitäten Berlin, Tübingen, München und Regensburg an, an denen bereits Vorlesungen in slowenischer Sprache gehalten werden.

Die Einrichtung der Korrekturleseabteilung stellt einen Meilenstein für den Studiengang Slowenisch dar, der im nächsten Jahr beginnen wird. Unsere Sprache ist bereits zu einer der obligatorischen Wahlsprachen innerhalb des interdisziplinären Studienprogramms geworden Regionalstudien Ost- und Mitteleuropas.

Die Universität zu Köln wird damit die erste in Deutschland sein, die mit kooperiert Zentrum für Slowenisch als Zweit- und Fremdsprache Die Philosophische Fakultät der Universität Ljubljana bot die Möglichkeit eines vertieften Studiums der slowenischen Sprache, Linguistik und Literatur in Form von Sie ist Korrektorin der slowenischen Sprache Monika Pemič.

Mit dem neuen Studienjahr ist die Einschreibung in den Slowenischkurs an der Universität zu Köln möglich und unsere Sprache zählt bereits zu den Pflichtwahlsprachen. Was bedeutet das für das Slowenischlernen in Deutschland?

Das Zentrum für Slowenisch als Zweit- und Fremdsprache der Philosophischen Fakultät der Universität Ljubljana arbeitet seit 1991 mit Unterstützung der slowenischen Botschaft in Berlin an der Einführung eines Vollzeitstudiengangs für slowenische Sprache und Literatur in Deutschland , als das Studium der Slowenischen Sprache an der Universität Leipzig eingestellt wurde. Diese Bemühungen waren oft ein ungleicher Kampf mit viel größeren slawischen Sprachgruppen wie Russisten, Polonisten oder Serbokroatischen. Als Erbe der Politik des ehemaligen Jugoslawiens ist die serbische Sprache in den meisten deutschen Slavistikstudien vertreten, während Slowenisch nur eine marginale Rolle spielt.

Das Problem der Slowenistik im Ausland besteht neben der geringen Größe auch darin, dass die slowenische Sprache zur südslawischen Sprachgruppe gehört, während die slowenische Literatur und Kultur zur mitteleuropäischen Sprache gehört. Das bringt uns in ein Dilemma: Wir präsentieren unsere kulturellen Errungenschaften im Rahmen Mitteleuropas in einer Sprache, die zur südslawischen Gruppe gehört, also im Westbalkan. Aufgrund dieses Dilemmas können slowenische Studien nicht eindeutig klassifiziert werden, da sie nicht in den Einzelfall einbezogen werden.

Daher ist es zu begrüßen, dass neben Russisch und Polnisch auch Slowenisch eine Schlüsselsprache im interdisziplinären Studienangebot der Universität zu Köln sein wird. Regionalstudien Ost- und Mitteleuropas. In einer nachhaltigen Perspektive wird die slowenische Sprache auf diese Weise Multiplikatoren gewinnen, die die deutsche Wissenschaft, Wirtschaft und Kultur mitprägen werden.

Wie haben Sie sich auf die Herausforderung vorbereitet, was möchten Sie Ihren Studierenden vermitteln?

Zunächst ist auf die Möglichkeit des Studiums für alle interessierten Abiturienten mit slowenischen Wurzeln nicht nur in Köln und Umgebung, sondern in ganz Deutschland hinzuweisen. Dabei vertraue ich auf die Unterstützung von Lehrkräften der Ergänzungsklassen der slowenischen Sprache, Vereinen und slowenischen Auslandsvertretungen. Gleichzeitig schaute ich mir die Möglichkeiten an, die das neue Institut inklusive der Bibliothek bot, und erkannte, dass es notwendig war, viel Fachliteratur anzuschaffen.

Positiv überrascht war ich von den Professoren in Köln, wo ich auf deutlich größeres Interesse und Unterstützung stieß, als ich es von der Universität Hamburg gewohnt war. Deshalb starte ich mit viel Optimismus. Bereits bei der Einführungsvorlesung konnte ich die Studierenden mit der Vielfalt Sloweniens überraschen, in jeder Hinsicht: regional, kulturell, sprachlich. Sie werden erkennen, dass Slowenien kein deutscher Minimundus ist, sondern ein sehr vielfältiges Land mit eigenen Gesetzen.

Slowenisch wird bereits an mehreren anderen deutschen Universitäten gelehrt. Wie wird sich das Programm in Köln unterscheiden?

Lehraufträge für slowenische Sprache mit längerer oder kürzerer Tradition finden bereits an Universitäten in Berlin, München, Regensburg und Tübingen statt. Mit diesem Semester endete nach über sechzig Jahren Betrieb aufgrund schlechter Bedingungen einer der ältesten Lehraufträge der Universität Hamburg. Korrektoren vermitteln die grundlegenden Merkmale der modernen slowenischen Sprache. Hierbei handelt es sich um Sprachübungen, bei denen die Studierenden mit den phonologischen, morphologischen und syntaktischen Merkmalen der Sprache vertraut gemacht werden. Dabei erwerben sie einen Grundwortschatz.

In Konversationsübungen trainieren wir sie in grundlegender Kommunikation. Hier besprechen wir Themen aus dem Alltag mit Schwerpunkt auf praktischer Kommunikation und dem Kennenlernen des Landes und seiner Kultur. Das Studienprogramm für den Studiengang Slowenische Sprache und Literatur umfasst deutlich mehr. In Seminaren und Vorlesungen haben Studierende die Möglichkeit, sich eingehend mit Aufbau und Gebrauch der slowenischen Literatursprache einerseits und der slowenischen Literatur andererseits vertraut zu machen. Dabei erhalten sie die Möglichkeit, erste Erfahrungen im Forschungsbereich zu sammeln.

Auch in Deutschland gibt es viele Expatriate-Vereine. Tragen diese auch zum Erhalt der Muttersprache bei?

Natürlich trägt jeder, der es versteht, junge Menschen anzusprechen, zum Erhalt der slowenischen Sprache und Kultur bei. An dieser Stelle sind zunächst Familien zu nennen, in denen Slowenisch gesprochen wird, Ergänzungskurse in slowenischer Sprache, die laut Verfassung im Ausland vom slowenischen Staat angeboten werden, und slowenische Auswanderervereine.

Letztere sprechen vor allem die ältere Bevölkerung an; Hier ist meiner Meinung nach die größte Belüftung erforderlich. Dies wird voraussichtlich der Fall sein, wenn junge, gut ausgebildete Slowenen, die im Zuge der jüngsten Auswanderungswelle auf der Suche nach einem Arbeitsplatz in Deutschland sind, in die Vereine eintreten. Ansonsten richtet sich das Slowenischstudium auch an deutsche Studierende, die die Sprache und Kultur Sloweniens kennenlernen möchten.

Was ist für den Erhalt und Ausbau der anspruchsvollen Sprache einer kleinen Nation am wichtigsten, was würden Sie dem Mutterland empfehlen?

Geben Sie nicht auf, wenn das Interesse an Slowenien und der slowenischen Sprache im Ausland nachlässt. Jeder Ausländer, der seine Zeit in das Erlernen und Studieren der Slowenischen Sprache investiert, verliebt sich in das Land und wird zu einem wichtigen Multiplikator des Wissens und Verhaltens darüber. Studienaustausch über das Erasmus-Programm und Stipendien für Seminar über slowenische Sprache, Literatur und Kultur.

Dabei handelt es sich um langfristig angelegte Gelder, die uns reichlich verzinst zurückgegeben werden oder werden. Es würde uns auch helfen, wenn die Sichtbarkeit Sloweniens im Ausland sowohl im touristischen als auch im intellektuellen Bereich größer wäre. Wenn wir wollen, dass die slowenische Kultur auf deutscher Seite präsent ist, müssen wir gleichzeitig dafür sorgen, dass unsere Wissenschaftler aller Fachrichtungen auf wissenschaftlichen Konferenzen angemessen vertreten sind und die slowenische Kultur auf möglichst vielen Festivals.

Hildebrand Geissler

"Leser. Student. Popkultur-Experte. Subtil charmanter Introvertierter. Twitter-Geek. Social-Media-Guru."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert